Деятельность

Устный перевод

Мы выделяем три вида устного перевода: синхронный, последовательный и линейный. Для начала давайте поймем, какой вид перевода нужен именно вам для конкретного мероприятия.

Письменный перевод

Из-под пера компании выходят переводы самых ответственных текстов (деловых, технических, газетных, литературных), в которых неточности или ошибки недопустимы.

Сопутствующие услуги

Мы стремимся быть единым центром ответственности, поэтому не отказываем и тем клиентам, которым требуются дополнительные услуги: верстка, графический дизайн, субтитрирование, озвучание, расшифровка аудиозаписей и т. д.

Техническое сопровождение

Для нас техника — не роскошь, а средство коммуникации, будь то аудио- и видеооборудование, или система синхронного перевода

Русская школа перевода

 «Русская школа перевода» — образовательный проект «Русской переводческой компании». Мы постоянно развиваемся сами и готовы делиться опытом с теми, кто стремится постоянно совершенствоваться в профессии.



ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. РПК.
Часы работы: круглосуточно без выходных

г. Москва, Калошин переулок, д. 4
деловой центр «Старый Арбат»
Тел.: +7 495 162-24-22
Факс: +7 495 984-34-32
Эл.почта: info@rperevod.ru