Последовательный перевод

Используется, например, во время переговоров, пресс-конференций. Оратор говорит от нескольких секунд до нескольких минут, после чего делает паузу, чтобы переводчик мог воспроизвести сказанное на другом языке, опираясь на свои заметки, сделанные по специальной методике «переводческой скорописи».

Преимущества:

Переводчики братья Каминкеры прославились тем, что во время заседаний Лиги Наций могли воспроизвести по памяти речи продолжительностью до полутора часов. Всем не терпелось узнать, какой методикой записи они пользуются. Каково же было всеобщее удивление, когда в блокнотах Каминкеров не обнаружилось ничего, кроме дружеских шаржей на участников заседания.



ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. РПК.
Часы работы: круглосуточно без выходных

г. Москва, Калошин переулок, д. 4
деловой центр «Старый Арбат»
Тел.: +7 495 162-24-22
Факс: +7 495 984-34-32
Эл.почта: info@rperevod.ru