Линейный перевод

Практикуется на выставках и приемах, во время походов в магазин и медицинских консультаций. Тут переводчик выступает в роли «персонального коммуникатора», задача которого — не столько точно перевести слова, сколько правильно донести смысл с учетом Ваших потребностей и особенностей культурной среды. Он может уберечь Вас от невольных ошибок, зная не только язык, но и страну с ее традициями и культурой.

Преимущества:

Легендарный переводчик Виктор Суходрев не раз помогал первым лицам страны избежать конфуза. Во время посещения музея в Калькутте К. Ворошилов заметил человека с длинными нечесаными волосами и бородой. Думая, что перед ним бродяга, полководец вынул из кармана расческу и направился к тому со словами: «Его надо помыть, постричь и причесать!». Положение спас переводчик, негромко, но решительно разъяснив Ворошилову, что индус принадлежит к секте, члены которой с детства не стригут и не расчесывают волосы.



ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. РПК.
Часы работы: круглосуточно без выходных

г. Москва, Калошин переулок, д. 4
деловой центр «Старый Арбат»
Тел.: +7 495 162-24-22
Факс: +7 495 984-34-32
Эл.почта: info@rperevod.ru